ИВРИТ III-XIX ВВ. Н.Э. КАК "СПЯЩИЙ ЯЗЫК"
ИВРИТ III-XIX ВВ. Н.Э. КАК "СПЯЩИЙ ЯЗЫК"
Аннотация
Код статьи
S0373-658X0000338-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
56-67
Аннотация
В статье анализируются существующие подходы к определению понятия «мертвый язык» и рассматривается возможность их применения к ивриту той эпохи, когда он практически не употреблялся в устном общении. Делается вывод о необходимости введения в русскоязычной литературе дополнительного термина «спящий язык». Язык, обозначающийся этим термином, участвует в ситуации диглоссии в качестве высокого языка и обладает определенным набором функциональных характеристик. Кроме того, предложено новое понимание соотношения понятий «мертвого» и «живого» языка не как бинарной эквиполентной оппозиции, а как континуума состояний языка.
Ключевые слова
сохранность языков, мертвый язык, спящий язык, диглоссия, иврит
Классификатор
Всего подписок
1
Всего просмотров
465
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

Зассе 2012 – Х.-Ю. Зассе. Теория языковой смерти // Н.Б. Вахтин (ред.). Социолингвистика и социология языка. СПб., 2012. Словарь 2006 – Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. В.Ю. Михальченко. М., 2006. Ben Yehuda 1918 – E. Ben Yehuda. Arba’ ha rishonot // Luaḥ Aḥi’ever. 1918. V. 1. Dinur 1946 – B. Dinur. Mefalese derekh. Tel Aviv, 1946. Elior 2013 – R. Elior. ‘ivrit mi-kol ha-‘avarim // Y. Benziman (ed.). Leshon rabim: ha-‘ivrit ki-sefat tarbut. Jerusalem, 2013. Fellman 1974 – J. Fellman. The revival of a Classical tongue: Eliezer ben Yehuda and the Modern Hebrew language. The Hague, 1974. Haramati 1991 – Sh. Haramati. Arba’a she-qadmu le-Ven Yehuda ba-mea ha-19. Jerusalem, 1991. Haramati 1992 – Sh. Haramati. ‘Ivrit ḥaya bi-merutsat ha-dorot. Rishon le-Tsiyon, 1992. Haramati 1997 – Sh. Haramati. ‘Ivrit mi-«siaḥ sefatayim» le-lashon leumit. Tel Aviv, 1997. Hinton 2001 – L. Hinton. Sleeping languages: Can they be awakened? // L. Hinton, K. Hale (eds). The green book of language revitalization in practice. San Diego, 2001. Horvath, Wexler 1997 – J. Horvath, P. Wexler (eds). Relexifi cation in creole and non-creole languages with special attention to Haitian creolo, Modern Hebrew, Romani, and Romanian (Mediterranean language and culture monograph series. V. 13). Wiesbaden, 1997. Lobo 2001 – K. Lobo. Bringing a ‘dead’ language back to life: Beginning language instruction for dormant languages. MA Thesis. Berkeley, 2001. Lunzano 1931 – M. Lunzano. Derekh ḥayim. Lvov, 1931. Miron 1973 – D. Miron. A traveler disguised. A study in the rise of Modern Yiddish fi ction in the nineteenth century. New York, 1973. Morag 2004 – Sh. Morag. ‘Iyunim ba-‘ivrit, ba-aramit u-vi-leshonot ha-yehudim. Jerusalem, 2004. Rabin 1960 – Ch. Rabin. Toldot ha-lashon. Reshimot lefi hartsaotav. ‘arkha R. Rozenberg. Jerusalem, 1960. Rabin 1971 – Ch. Rabin. ‘Iqare toldot ha-safa ha-‘ivrit. Jerusalem, 1971. Rabin 1986 – Ch. Rabin. Language revival and language death // J. Fishman, A. Tabouret-Keller, M. Clyne, Bh. Krishnamurti, M. Abdulaziz (eds). The Fergusonian impact. In honor of Charles A. Ferguson on the occasion of his 65th birthday. Berlin; New York; Amsterdam, 1986. V. 2. Rozen 1951 – Ch. Rozen. Tahalikhe lashon // Leshonenu la-‘am. 1951. № 25. Rozen 2003 – Ch. Rozen. Qawim la-ḥamishim shenot mada’ ha-lashon ba-ḥamishim shenoteha shel medinat Israel. Ha-aqademya ha-leumit ha-isreelit la-mada’im. Jerusalem, 2003. Sasse 1992 – H.-J. Sasse. Theory of language death // M. Brenzinger (ed.). Language death: Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa. Berlin; New York, 1992. Schaefer 2002 – B. Schaefer. Hebräisch im zionistischen Berlin // B. Michael (ed.). Jüdische Sprachen in deutscher Umwelt. Hebräisch und Jiddisch von der Aufklärung bis ins 20. Jahrhundert. Göttingen, 2002. Tsunoda 2006 – T. Tsunoda. Language endangerment and language revitalization: An introduction. Berlin, 2006. Warner et al. 2007 – N. Warner, Q. Luna, L. Butler. Ethics and revitalization of dormant languages: The Mutsun language // Language documentation and conservation. 2007. V. 1. Zuckerman 2008 – G. Zuckerman. Israelit safa yafa (Israeli, a beautiful language: Hebrew as myth). Tel Aviv, 2008.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести