- Код статьи
- S013128120021422-5-1
- DOI
- 10.31857/S013128120021422-5
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Выпуск №4
- Страницы
- 160-167
- Аннотация
Официальный список народов КНР, разработка которого была начата в 1950‑е гг. и завершена в 1979 г., включал и по-прежнему включает 56 народов, говорящих в общей сложности на 54 языках. Масштабные полевые исследования последних лет свидетельствуют о том, что этническая и языковая картина страны на самом деле гораздо сложнее и многообразнее, чем это представлялось до конца 1970‑х гг. Китай остается одним из самых разнообразных в языковом отношении государств мира, но многими языками малых народов и разновидностями китайских диалектов — как известными ранее, так и недавно открытыми — владеют уже несколько тысяч, несколько десятков или всего несколько местных жителей старшего поколения. Важнейшая задача, поставленная китайским государством перед лингвистами, — дальнейшее изучение с сохранением на электронных носителях многочисленных языков малых народов, любых китайских диалектов и с недавнего времени образцов местной духовной и материальной культуры. В 2015-2019 гг. была осуществлена масштабная «Программа сохранения языковых ресурсов Китая». Собранные в ходе полевых исследований материалы, в том числе по исчезающим языковым разновидностям, представлены в многочисленных публикациях и использованы при создании уникальной онлайновой платформы, доступной как лингвистам, так и частично обычным пользователям интернета. Очередной этап изучения и сохранения лингвокультурного наследия Китая инициирован государством в 2020 г. Документ, полностью посвященный языковым проблемам и языковой политике, опубликован канцелярией Госсовета КНР в 2021 г.
- Ключевые слова
- Языки народов Китая, китайские диалекты, локальные культуры, полевые лингвистические исследования
- Дата публикации
- 01.09.2022
- Год выхода
- 2022
- Всего подписок
- 13
- Всего просмотров
- 639
«Язык и письменность — это важнейшие средства человеческого общения и носители информации, базовые составляющие человеческой культуры и ее символы», — подчеркивается в специальном документе, который был выпущен канцелярией Госсовета КНР в сентябре 2020 г., опубликован в 2021 г. и полностью посвящен языковым проблемам и языковой политике в стране. Среди задач, поставленных перед лингвистами и чиновниками разного уровня, — совершенствование Закона о языке и письменности, вступившего в силу в 2001 г. Важнейшей задачей по-прежнему остается распространение официального китайского языка путунхуа и стандартной иероглифической письменности — как в национальных и китайских диалектных районах внутри страны во имя ее единства, так и в качестве продвижения мягкой силы за рубежом. В этом же документе идет речь о необходимости продолжать любые теоретические и практические лингвистические исследования. Часть этих исследований — дальнейшее изучение и сохранение на электронных носителях языков малых народов, любых китайских диалектов, а в последние годы также образцов местной духовной и материальной культуры. С использованием собранных материалов будут совершенствоваться уже созданные и создаваться новые базы данных, в том числе онлайновые платформы и языковые корпусы1. О необходимости, с одной стороны, «укреплять чувство общности китайской нации, содействовать обменам, взаимодействию и интеграции различных этнических групп», с другой — о важности охраны и практического использования культурного наследия всех народов Китая говорил Си Цзиньпин во время поездки в Синьцзян-Уйгурский АР в июле 2022 г.2
Известно, что в эпоху урбанизации, информационных технологий и повышения уровня образования малые языки, диалекты и особые локальные разновидности духовной и материальной культуры стали ускоренно исчезать по всему миру. В последние десятилетия выяснилось, что в Китае многими языками малых народов и разновидностями китайских диалектов — как известными ранее, так и недавно открытыми — владеют уже несколько тысяч, несколько десятков или вообще несколько местных жителей старшего поколения. Так, в уезде Мяньнин на юге провинции Сычуань только шесть человек старшего возраста могут до сих пор относительно свободно говорить на языке тосу (多续), относящемуся к цянским языкам внутри тибето-бирманской ветви языков. В уезде Дзаю на юго-востоке Тибетского АР обнаружен еще один, предположительно тибето-бирманский и, возможно, относящийся к так называемым изолированным, язык каман (по-китайски 格曼语), которым владеют всего 13 из 7 000 человек, входящих в эту группу. Проблема исчезающих языковых разновидностей обсуждается не только в работах лингвистов, но также достаточно активно в китайских СМИ и в публикациях пользователей интернета3. В 2021 г. вышел из печати сборник, в котором 100 авторов делятся воспоминаниями и впечатлениями о своем общении с носителями редких языков народов Китая и китайских диалектов во время новейших полевых исследований в разных районах страны4.
4. 语保故事 (Истории о сохранении языков) / 王莉宁 主编. 北京: 光明日报出版社, 2021年.
Несмотря на все эти неизбежные процессы, Китай остается одной из самых разнообразных в языковом отношении стран мира. Изучение языков малых народов и китайских диалектов было инициировано в стране еще в довоенные годы и продолжено после образования КНР вплоть до начала «культурной революции». В период «реформ и открытости» китайские власти снова стали уделять огромное внимание поиску, изучению и сохранению на современных носителях любых языковых разновидностей, а с недавнего времени также и образцов локального культурного наследия. Не случайно, что именно в Китае в сентябре 2018 г. ЮНЕСКО вместе с Министерством образования КНР и Государственным комитетом по работе в области языка и письменности провели конференцию, посвященную вопросам охраны языкового разнообразия в современном мире. По материалам конференции была опубликована «Декларация Юэлу», названная в честь основанной при династии Северная Сун академии — престижного образовательного центра конфуцианского Китая5. Академия Юэлу находилась на территории Чанша, административного центра провинции Хунань, который относится к ареалу современных китайских диалектов группы Сян. В 1903 г. академия была модернизирована и в 1926 г. стала Хунаньским университетом.
Официальный список народов КНР, разработка которого была инициирована в 1950е гг. и завершена в 1979 г., включал и по-прежнему включает 56 этносов — 55 малых народов и китайцев-ханьцев, в общей сложности говорящих на 54 языках. Тем не менее масштабные полевые исследования последних лет свидетельствуют о том, что этническая и языковая картина Китая на самом деле гораздо сложнее и многообразнее, чем это представлялось до конца 1970х гг.
Так, два малых народа в официальном списке — мусульмане хуэй (хуэйцзу) и маньчжуры — обозначены в списке как утратившие свои исходные языки с переходом на китайский. Тем не менее в последние десятилетия выяснилось, что самоназвание хуэйцзу до сих пор используют примерно 20 тыс. исповедующих ислам жителей двух деревень, Танцзя и Ванцзя, в уезде Линьтао провинции Ганьсу. Креолизированный язык этой этнической группы, которую местные жители называют танван, сочетает китайскую лексику с очевидно исходной для группы танван грамматикой одного из местных монгольских языков — дунсянского. Этноним хуэй употребляется также по отношению к чамам (уцулам), которые некогда переселились на остров Хайнань с территории Вьетнама и сохранили свой исходный язык, относящийся к австронезийской семье. Правда, в настоящее время как танван, так и австронезийский язык чамов уже отнесены к исчезающим6.
Что же касается маньчжуров, то примерно 100 носителей маньчжурского языка по-прежнему живет в провинции Хэйлунцзян на территории исторической Маньчжурии7. Примерно половина из них понимает маньчжурский язык на слух, половина (преимущественно люди старшего поколения) до сих пор владеет родным языком активно. Возрождением маньчжурского языка с недавнего времени активно занимаются ученые и местные органы власти в северо-восточном Китае. Используют традиционное маньчжурское письмо, восходящее к старомонгольскому, и до сих пор, по сути, говорят на диалекте маньчжурского языка также те сибинцы (сибо), которые при династии Цин были переселены в Синьцзян с территории исторической Маньчжурии. В официальный список сибинцы включены как отдельный народ с отдельным языком, в Чапчал-Сибоском автономном уезде в Синьцзяне на сибинском языке издается газета.
В целом сохраняющихся до сих пор в Китае языков оказалось гораздо больше, чем это было зафиксировано в официальном списке. В 1997–2014 гг. по результатам новейших исследований была опубликована серия брошюр с описанием не только маньчжурского, но также еще 47 недавно открытых языков8. В итоговом фундаментальном издании «Языки Китая» содержится описание 129 языков включая китайский9. В некоторых официальных публикациях упоминаются 130 языков, очевидно с учетом русского, который, в частности, до сих пор сохраняется в активном употреблении у потомков русских эмигрантов в Синьцзяне.
9. 中国的语言 (Языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2007年.
В 2015–2019 гг. Министерством образования КНР и Государственным комитетом по работе в области языка и письменности была инициирована новая масштабная «Программа сохранения языковых ресурсов Китая». Ее целью были полевые исследования по всей стране, сохранение на современных электронных носителях и системное описание не только многочисленных языков малых народов и китайских диалектов, но также разнообразных образцов местной духовной и материальной культуры10. В проекте принимали участие десятки лингвистов, специалистов в смежных областях, местных чиновников и энтузиастов-добровольцев. В общей сложности были обнаружены и изучены десятки находящихся под угрозой исчезновения языковых разновидностей.
Полученные в ходе программы 2015–2019 гг. результаты полевых исследований уже представлены на уникальной платформе в интернете. Предназначенный специалистам вариант платформы состоит из трех разделов. Первый раздел посвящен китайским диалектам и содержит данные, полученные у 8344 информантов в 1288 населенных пунктах. Второй включает сведения об относящихся к восьми семьям языках малых народов. В опросе участвовали 1095 местных жителей в 430 населенных пунктах в разных регионах. И наконец, в третьем разделе, этнографическом, представлены образцы местной духовной и материальной культуры. На платформе есть также общедоступный раздел, он содержит видеозаписи с диалогами, песнями, бытовыми и театральными сценами11.
Изданы многочисленные публикации с результатами проведенных исследований. Среди наиболее значимых — 20 брошюр серии «Лингвокультурный фонд Китая», выпущенных издательством «Шанъу иньшугуань» в 2017 г. под редакцией известного лингвиста профессора Цао Чжиюня. Особое внимание в этой серии уделялось тем языковым составляющим, которые связаны с местными обычаями, искусством, фольклором. Девятнадцать выпусков серии были посвящены китайским диалектам, относящимся к девяти разным группам в разных регионах, в одном выпуске содержится описание особой языковой разновидности — говора бяо в уезде Хуайцзи провинции Гуандун. Этот говор, с одной стороны, относят к тай-кадайским языкам. С другой — как в лексике, так и в грамматике он обнаруживает значительные составляющие из местных китайских диалектов группы Юэ, и, возможно, на самом деле является контактным креолизированным языком12.
В 2019 г. и частично в 2020 г. (один выпуск) опубликованы 30 брошюр еще одной серии под редакцией проф. Цао Чжиюня, которая содержит описание 20 языков малых народов и 10 китайских диалектов, находящихся под угрозой исчезновения. В ближайшее время планируется выпустить следующие 20 брошюр этой же серии. В числе исчезающих оказался, например, язык западных югуров в Сунань-Югурском автономном уезде на севере провинции Ганьсу13. В целом югуры включены в официальный список народов КНР, но на самом деле под этим названием объединены две разные группы. Западные югуры, язык которых представлен в брошюре, говорят на одном из тюркских языков и исповедуют ислам, восточные — на одном из монгольских языков, и они буддисты. Еще один пример — тунгусо-маньчжурский язык нанайцев (хэчжэ, хэчжэнь), в Китае они проживают в провинции Хэйлунцзян14. Возрождением нанайского языка, в том числе в школьном образовании с разработкой письменности и созданием пособий, с 1986 г. стала заниматься одна из носительниц нанайского языка в уезде Жаохэ в этой провинции15.
14. 金莉娜, 程亚恒: 黑龙江同江赫哲语 (Цзинь Лина, Чэн Яхэн. Нанайский язык в Тунцзяне провинции Хэйлунцзян) /中国濒危语言志 (Исчезающие языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2019年.
15. 有一种语言正在消逝, 有一个人想将它留住 (Есть один исчезающий язык, и есть один человек, который хочет его сохранить) // 新华. 12.08.2021. URL: >>>> (дата обращения: 18.07.2022).
Масштабные полевые исследования последних лет, таким образом, свидетельствуют о том, что Китай остается чрезвычайно разнообразной и до последнего времени недостаточно изученной в языковом отношении стран мира. Лингвистическая стратегия китайского государства с участием многочисленных китайских ученых позволяет надеяться на появление новой информации о языках народов Китая, китайских диалектах и языковых составляющих локальных культур. Совершенно очевидно, что полученные в ходе новых исследований данные обогатят языковую картину не только Китая с его почти полуторамиллиардным многонациональным населением, но и современного мира в целом.
Библиография
- 1. Си Цзиньпин подчеркнул важность реализации стратегии КПК в Синьцзяне с упором на стабильность и безопасность // Жэньминь Жибао. 16.07.2022. URL: http://russian.people.com.cn/n3/2022/0716/c31521–10123857.html (дата обращения: 17.07.2022).
- 2. 《中国语言生活状况报告(2020)》(绿皮书)有关情况 (Обзор «Доклада о языковой ситуации в Китае в 2020 г.», «Зеленая серия») // 百家号 — 百度. 02.06.2020. URL: https://baijiahao.baidu.com/s?id=1668354591604324223&wfr=spider&for=pc (дата обращения: 17.04.2022).
- 3. «保护与促进世界语言多样性《岳麓宣言》发布会在北京举行 (В Пекине прошла презентация «“Декларации Юэлу” о защите и содействии сохранению языкового разнообразия в мире») // 中国语言文字网. 22.02.2019. URL: http://www.china-language.gov.cn/yw/gjywxx/201902/t20190225_30747.html (дата обращения: 19.10.2019).
- 4. 国务院办公厅关于全面加强新时代语言文字工作的意见 (Канцелярия Госсовета о всесторонней интенсификации работы в области языка и письменности в новую эпоху) // 中国语言文字网. 30.11.2021. URL: http://www.china-language.edu.cn/info/996 (дата обращения: 21.12.2021).
- 5. 金莉娜, 程亚恒: 黑龙江同江赫哲语 (Цзинь Лина, Чэн Яхэн. Нанайский язык в Тунцзяне провинции Хэйлунцзян) / 中国濒危语言志 (Исчезающие языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2019年. 302页.
- 6. 刘厚生: 满语文的抢救, 传承与引用(Лю Хоушэн. Возрождение, передача следующим поколениям и употребление маньчжурского языка) // 中国语言生活状况报告 (2014) (Доклад о языковой ситуации в Китае в 2014 г.). 北京: 商务印书馆, 第1期. 2014年. 第139–143页.
- 7. 苗东霞: 甘肃肃南西部裕固语 (Мяо Дунся. Язык западных югуров в уезде Сунань провинции Ганьсу) / 中国濒危语言志 (Исчезающие языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2019年. 289页.
- 8. 田祥胜,陈保亚: 海南三亚回辉语 (Тянь Сяншэн, Чэнь Баоя. Язык хуэйхуэй из города Санья на Хайнане) / 中国濒危语言志 (Исчезающие языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2019年. 285页.
- 9. 王莉宁: 中国语言资源保护工程的实施策略与方法 (Ван Линин. Стратегия и методы осуществления «Программы сохранения языковых ресурсов в Китае») // 中国语言生活状况报告(2016) (Доклад о языковой ситуации в Китае в 2016 г.). 北京: 商务印书馆, 2016. 第037–042页.
- 10. 王庆丰: 满语研究 (Ван Цинфэн. Исследование маньчжурского языка) / 中国新发现语言研究丛书 (Недавно открытые языки Китая). 北京: 民族出版社, 2005年. 350页.
- 11. 我国有一门语言, 只有6个人能流利使用 (В нашей стране есть язык, на котором могут свободно говорить всего шесть человек) // 百家号 — 百度. 02.04.2022. URL: https://baijiahao.baidu.com/s?id=1728925018035524970&wfr=spider&for=pc (дата обращения: 15.04.2022).
- 12. 吴宏伟: 图瓦语研究 (У Хунвэй. Исследование тувинского языка) / 中国新发现语言研究丛书 (Недавно открытые языки Китая»).上海: 远东出版社, 1999年. 238页.
- 13. 徐丹,冉启斌. 甘肃东乡唐汪话 (Сюй Дань, Жань Цибинь. Дунсянский говор танван в провинции Ганьсу) / 中国濒危语言志 (Исчезающие языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2019年. 288页.
- 14. 杨璧菀, 曾霖: 怀集(标话)(Ян Бивань, Цэн Линь. Говор бяо в уезде Хуайцзи) / 中国语言文化典藏 (Лингвокультурный фонд Китая). 北京:商务印书馆, 2017年. 334页.
- 15. 有一种语言正在消逝, 有一个人想将它留住 (Есть один исчезающий язык, и есть один человек, который хочет его сохранить) // 新华. 12.08.2021. URL: http://www.xinhuanet.com//mrdx/2021–08/12/c_1310123174.htm (дата обращения: 18.07.2022).
- 16. 语保工程采录展示平台(Платформа с данными, собранными в рамках программы сохранения языковых ресурсов) // 中国语言资源保护工程采录展示平台. URL: https://zhongguoyuyan.cn/index.html?lang=cn (дата обращения: 16.04.2022).
- 17. 语保故事 (Истории о сохранении языков). 王莉宁主编. 北京: 光明日报出版社, 2021年. 408页.
- 18. 张均如: 标话 (Чжан Цзюньжу. Говор бяо) // 中国的语言 (Языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2007年. 第1125–1193页.
- 19. 中国25种语言使用人口不足千人!濒危语言如何保护?(Число говорящих в Китае на каждом из списка в 25 языков не достигает 1000 человек! Как защитить исчезающие языки?) // 百家号 — 百度. 27.01.2022. URL: https://baijiahao.baidu.com/s?id=1723071327866908075&wfr=spider&for=pc (дата обращения: 13.04.2022).
- 20. 中国的语言 (Языки Китая). 北京: 商务印书馆, 2007年. 2638页.
2. Си Цзиньпин подчеркнул важность реализации стратегии КПК в Синьцзяне с упором на стабильность и безопасность // Жэньминь Жибао. 16.07.2022. URL: >>>> (дата обращения: 17.07.2022).