- Код статьи
- S013128120013933-7-1
- DOI
- 10.31857/S013128120013933-7
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Выпуск №1
- Страницы
- 147-156
- Аннотация
В статье изучается процесс христианизации в Большом Китае, причины увеличения и уменьшения его интенсивности в разное время в сравнении с подобными явлениями в странах ЮВА (Сингапуре), причины и особенности тайванизации и китаизации христианства, особенности выбора и использования различных языков христианской проповеди на Тайване, а также долгосрочные проблемы выстраивания отношений между материковым Китаем и Ватиканом, которые неизбежно касаются Тайваня, и перспектива возникновения в Гонконге «подпольной» католической церкви.
- Ключевые слова
- Христианизация, пресвитерианская церковь, салезианская церковь, церковь Maryknoll, политика «наведения мостов», «подпольная церковь»
- Дата публикации
- 01.03.2021
- Год выхода
- 2021
- Всего подписок
- 23
- Всего просмотров
- 1342
Часть первая
Процесс христианизации в Юго-Восточной Азии начался еще в колониальный период с одновременной европеизацией религиозного пространства с целью добиться лояльности населения колоний по отношению к властям. Соответственно британские и голландские колониальные власти поддерживали христианские миссии, действовавшие под лозунгом «духовного и материального прогресса», например, на территориях Малайско-Индонезийского архипелага. При этом они репрессировали мусульманские организации, видя в них угрозу установленному режиму.
Причины интенсивности процесса христианизации в странах Восточной и Юго-Восточной Азии недавнего времени схожи1. Это ускорение экономического роста и возникновение высоких технологий, влияющих на сознание людей (с созданием предпосылок для «культа материализма»), а также приспособление к экономической трансформации образовательной системы с акцентом на изучение английского языка как неотъемлемой части вестернизации и «ориентира в будущее»2. Это грозит потерей ключевых ценностей китайского мира и отходом от идеалов конфуцианской этической доктрины3, чем в настоящее время явно озабочен материковый Китай4 из-за проникновения с английским языком западной культуры и идеологии.
Первые пресвитерианские миссионеры, появившиеся на Тайване примерно с 1860-х годах (в материковой китайской провинции Фуцзянь примерно с 1840-х), занялись просветительской работой среди местного населения, учреждая школы и семинарии. Так, в 1884 г. его преподобие Томас Барклей (Dr. Thomas Barclay), уроженец Шотландии, учредил Тайнаньскую семинарию (Tainan Seminary), имевшую уровень университета. Джорж Лесли Маккей (George Leslie Mackay), миссионер из Онтарио (последователь пресвитерианской церкви), начал миссионерскую деятельность на севере Тайваня, построив там сеть церквей, основав протестантскую общину, а затем семинарию5. Пресвитерианская миссия выполняла важную роль посредника между местным населением и представителями японской военщины, заслужив враждебное отношение со стороны более националистически настроенных граждан острова и одновременно уважение и похвалу японской администрации, а впоследствии даже поддержку со стороны японских гражданских властей (для их собственной выгоды). Различное происхождение частей пресвитерианской церкви: «северной» (Даньшуй, формальное основание в 1904 г.), находящейся под эгидой канадской пресвитерианской церкви Тайваня с присутствием среди ее последователей представителей этнических групп хокло (говорящих на южноминьском диалекте, миньнаньхуа), аборигенов и хакка из Синьчжу и «южной» (Тайнань) служило причиной разногласий между ними в последние десятилетия пребывания японской колониальной администрации на Тайване, несмотря на их формально институциональное объединение в Союз пресвитерианских церквей6.
6. Rubinstein M. Christianity and democratization in Modern Taiwan // Clart Ph. & Jones Ch. B. (eds). Religion in modern Taiwan. Tradition and Innovation in a changing society. Honolulu, 2003. P. 208209.
Пресвитерианские миссионеры, пропагандируя евангелие, в 1885 г. установили оборудование в мастерской, так называемой Sin-Lau Bookstore (New Mansion Bookstore), и начали публикацию «Новостей тайнаньской церкви» (Tainan Church News) на доступной для населения острова системе романизации миньнаньхуа POJ (pe'h-oe-ji). На ее изучение верующим требовалось менее месяца, по истечении которого они могли читать тайваньскую церковную новостную газету. Это служило подготовкой к самостоятельному чтению Библии. Важно отметить, что только в 1969 г. газета перешла на китайские иероглифы. В этом виде она существует по настоящее время; в 2010 г. ее тираж достигал 20 тыс.
Пресвитерианской церковью были открыты два книжных магазина церковной литературы в городах Тайчжун и Тайнань. До 2010 г. раз в квартал выходило другое издание пресвитерианской церкви: «Чтение Библии новыми глазами» (Reading the Bible with new open eyes) в количестве 48 тыс. экземпляров, выпускались музыкальные серии Siong-im Chip по 11 тыс. экземпляров раз в квартал, евангелические брошюры Keng-sim по 150 тыс. копий каждую неделю. С целью пропаганды евангелизма и привлечения людей в церкви проводились обучающие семинары по чтению религиозной литературы и по написанию статей, предположительно, в 1688 местах по всему острову — так называемых Happiness Spots7.
Стремительное обращение в христианство допустили на Тайване в 1950-е годы (с правом церквей на въезд миссионеров и постройку храмов), при этом с негативными для коренного населения последствиями, проявившимися позже: потерей национальной культуры и идентичности у аборигенных народностей Тайваня8. Это служило главной цели — индустриализации острова с применением т. н. комбинированной стратегии экспортноориентированного импортозамещения (с произвольным использованием местной рабочей силы). Согласно зарубежным исследованиям, пресвитерианская церковь как религиозный институт подвергала себя определенным рискам в 1945–1986 гг. Поэтому она всеми возможными способами, различной социальной (попечение и воспитание населения в духе христианской веры9), образовательной и медицинской деятельностью (начатой еще ранее с одобрения японской администрации), социально-политической подготовкой собственных кадров старалась привлечь общественное внимание, особенно внимание образованных людей10 (в материковом Китае с так называемым высоким личностным ценностным показателем suzhi (素质)11). Позднее, уже к 1990-м годам тайваньская пресвитерианская церковь ставила цель прийти к самостоятельности и достигнуть высокой степени церковной сплоченности12.
9. Кожин П.М. Социально-культурные проблемы религий в Китае. С. 354.
10. Rubinstein M. Christianity and democratization in Modern Taiwan. P. 250.
11. Cao Nanlai. Raising the Quality of Belief. Suzhi and the production of an elite Protestantism // China Perspectives. 2009 (4). P. 54.
12. Rubinstein M. Christianity and democratization in Modern Taiwan. P. 232.
На Тайване также отмечается наличие большого количества храмов римско-католической церкви13, сконцентрированных в северо-западной, северной (Тайбэй, Синьбэй, портовый город Цзилун — место волны массовой эмиграции китайцев14 из материковой части Китая в 1949 г., которая тогда составила 12% населения острова) и северо-восточной частях Тайваня, включая северную часть уезда Илань15.
14. Эмиграции, сопровождавшейся такими трагедиями, как гибель более тысячи беженцев с парохода Taiping. См. Descendants of victims mark ‘Taiping’ tragedy // Taipei Times. >>>> (дата обращения: 29.10.2020).
15. См. карту: URL: http://www.gcatholic.org/dioceses/diocese/taip0.htm (дата обращения: 29.10.2020).
Согласно проведенному нами исследованию, религиозные собрания в католических церквях по выходным дням проводятся на стандартном китайском языке на Тайване гоюй (и/или на тайваньском варианте хокло; иногда на сайте церквей язык проповеди уточняется как Chinese, Mandarin, Taiwanese), немногим отличающемся от путунхуа. Поддержание гоюй, особенно в нынешних условиях (2019–2020 гг.) обострения отношений через Тайваньский пролив, является принципиальным для Тайваня. Гоюй 83,5% населения используют дома, он преподавался с 1940 по 1970 г. (местные диалекты в школах категорически запрещались до 1987 г.) и преподается до сих пор в школах Тайваня, на нем говорит молодежь и люди среднего возраста, его повсеместно понимают, включая народности хакка и аборигенов, и используют как средство связи в бизнесе, торговле, на транспорте, а также в современной тайваньской киноиндустрии и т.д. Встречаются также объявления о проведении месс отдельно на гоюй, как в Святилище китайских мучеников в Синьбэе (Shrine of the Chinese Martyrs), на языках национальных меньшинств (аборигенов), в основном на атаяльском, проводятся службы в северной части Илань. Так, это происходит в католических (предположительно салезианских16) церквях в уезде Илань в городе Тоучэн: в церкви Св. Петра (Church of St.Peter (頭城天主堂)), в Синьбэе (新北市烏來區) в Святилище Богоматери Фатимской (Shrine of our Lady Fatima (法蒂瑪聖母朝聖地)) и других. Проводится также служба на английском17 и вьетнамском языках.
17. На Тайване английский стал преподаваться в учебных заведениях высшей ступени с 1980 г. С 2000 г. он повсеместно преподается в общеобразовательной школе.
В настоящее время воскресные проповеди ведутся и на вьетнамском языке. Это может иметь следующие цели: во-первых, успешную ассимиляцию выходцев из Вьетнама и их детей18 (а также наблюдение и контроль за ними), во-вторых, реализацию официально объявленной властями острова новой политики «поворота на Юг» (New Go South). Новый подход тайваньского правительства для вовлечения Тайваня в Индо-Тихоокеанскую азиатскую стратегию нацелен на улучшение отношений со странами ЮВА (в том числе и с мусульманскими) и обеспечивание выживания острова с помощью «мягкой» силы19.
19. From advancing the economy to making friends. 16 Stories illustrate the 3-year results of the New Southbound policy. Major industries in New Southbound Policy (NSP) countries with the most investments from Taiwanese enterprises (2015–2019) // Taiwan Asia Exchange Foundation (TAEF) Quarterly. Taipei, 2019. P. 24.
Что касается английского языка20, то если он сейчас воспринимается на Тайване фактически как второй официальный язык в рамках достижения поставленной правительством цели превращения тайваньского общества в полноценно билингвистическое к 2030 г.21, то в недалекой перспективе он может стать одним из рабочих языков на острове, в том числе в сфере администрирования22. На фоне закрытия в целях безопасности китайских институтов Конфуция в США и приостановки программ обмена с Китаем и Гонконгом администрация Соединенных Штатов и Тайвань выступили с совместной образовательной инициативой для повышения роли Тайваня в обучении китайскому языку в образовательных учреждениях на острове и для поощрения зарубежных студентов в их выборе. Соответственно поставленной правительством Цай Инвэнь цели сделать Тайвань двуязычным обществом, тайваньские студенты получают возможность изучения английского языка по программе (the Taiwan Fulbright program), на которую США будет ежегодно выделять около 6 млн НТД (208 тыс. ам. долл.), для повышения профессиональной квалификации и возможности дальнейшего трудоустройства за пределами Тайваня23.
21. Bilingual education budget unveiled // Taipei Times. >>>> (дата обращения: 05.10. 2020).
22. Lee E. Singapore: The Unexpected Nation. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2008. P. 552.
23. The U.S.-Taiwan Education Initiative: Increased Cooperation on Mandarin and English Language Education. URL:https://www.ait.org.tw/the-us-taiwan-education-initiative/(дата обращения: 05.12.2020).
Министерство образования Тайваня планирует потратить 3,61 млрд НТД в следующие 2 года с особым вниманием к подготовке учащихся из нуждающихся семей в сельской местности, а также к обучению английскому языку учащихся 7–9 годов обучения в средней школе и учащихся от 15 до 22 лет в профтехучилищах (в течение 3-х лет), для возможности преподавания в образовательных учреждениях некоторых предметов на английском языке24, для повышения профессиональной квалификации преподавателей-лингвистов с помощью зарубежных краткосрочных стажировок, а также с целью привлечь больше иностранных студентов для обучения в бакалавриате и аспирантуре в высших учебных заведениях25. Что касается обучения английскому языку детей в учреждениях дошкольного воспитания, то следует отметить, что обучение иностранному языку в раннем возрасте ускоряет умственное развитие. Овладение им добавляет определенные преимущества в будущий профессиональный профиль учащегося, тем самым способствует социальной стратификации с раннего возраста.
25. Очевидно также использование английского языка как средства общения для расширения международного пространства Тайваня посредством подписания, в том числе новых двусторонних торговых соглашений с США, Японией и т.д., а также в ситуации с возможным привлечением и размещением на территории Тайваня международного контингента войск из США, Японии, Южной Кореи, Австралии, Новой Зеландии ввиду ухудшения ситуации в Тайваньском проливе, причем сами тайваньцы намерены «защищать остров до последнего солдата». По утверждению ряда тайваньских изданий, военные учения КНР могут подтолкнуть США, Японию, Австралию, Индию к созданию военного альянса по типу НАТО с присоединением к нему Тайваня в будущем. URL: https://news.pts.org.tw/(от 6 октября 2020). Troops would never back down: Yen // Taipei Times. URL: https://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2020/09/30/2003744330 (дата обращения: 05.10.2020).
Нами отмечается тот факт, что в настоящее время как среди священников, так и среди прихожан, есть хорошо говорящие на гоюй европейцы (по-видимому, возникает синтез между традиционными религиозными формами и христианством26, если европейским священникам удается найти нужный контакт с местной христианской общиной, принимая во внимание различия в культурном опыте и отрицание христианской церковью главного местного «культа предков»), проводящие процедуры крещения, отпевания, бракосочетания, богатые празднования Рождества с вертепом или участвующие в них. По всему Тайваню существует целая сеть различных ветвей христианства (например, лютеранской церкви, которая присутствует на Тайване с 1954 г., а в материковом Китае с конца XIX века), протестантской церкви English Fellowship. Например, центр в г. Синьчжу, где американские пасторы проводят религиозные проповеди и собрания с пением псалмов на английском языке для англоговорящих верующих с активным участием молодых и среднего возраста образованных тайваньцев. Такие же основные центры есть в Тайбэе и Гаосюне, а их филиалы (под различными названиями) во всех уездах западной части острова и на севере, а также в центральной части Наньтоу, в восточной части на севере уезда Илань и в Хуаляне, вероятно, за исключением уездов Тайдун и Пиндун. (Несмотря на то, что больше всех протестантов, составляющих от 35 до 82% всего населения, проживает в пяти уездах: в части Синьчжу, Наньтоу, на севере Гаосюна и в части уездов Пиндун и Тайдун27.).
27. См. статистические карты: Protestant percentage of local population — overall information. URL: https://www.tmf.org.tw/maps-taiwan-overall-english.html (дата обращения: 20.11. 2020).
При этом практически повсеместно в католических (салезианских) церквях служат местные (этнически близкие к пастве) тайваньские христианские священники. Судя по фамилиям, среди священников есть и этнические вьетнамцы28. Иногда на несколько приходов приходится один священник (как в уезде Илань), по-видимому, священнослужителей не хватает для отдаленных маленьких приходов. На Интернет-сайтах церквей есть обращения по поводу сбора пожертвований, в том числе и на французском языке, например, в церкви Китайской Богоматери (Church of our Lady of China (新店中華聖母堂)) в Синьбэе.
Распространение английского языка способствует доминированию и распространению христианства, поскольку это язык поклонения Христу, наиболее распространенный в современную эпоху язык Библии и евангелизма. На примере Гонконга, бывшей британской колонии, прослеживается, как постепенное изменение языковых (но не религиозных) преференций в пользу путунхуа может изменить статус города-метрополии. При этом важно, что в условиях британского колониального управления Гонконгом католическая политическая активность не наблюдалась, а после передачи Гонконга под юрисдикцию Китая в период после 1997 г. отмечается активное политическое участие католиков в демократической системе29, что помогает сохранить религиозную свободу, которая может быть защищена при условии сохранения гарантий бóльшей автономии Гонконга30.
30. См. об этом подробно: Степанова Е.Н. Гонконг. Движущие силы протеста // Китайское государство на заключительном этапе построения «среднезажиточного общества». Материалы ежегодной научной конференции Центра политических исследований и прогнозов ИДВ РАН. М.: ИДВ РАН, 2020. С. 69–80.
Обращаясь к опыту христианизации Сингапура, прошедшего (как и Тайвань) через процесс ускоренного экономического роста, стоит обратить внимание, что образовательная программа, предполагавшая обучение моральному коду (кодексу) религии с сохранением необходимых для успешного ведения бизнеса интеллектуальных и этических аспектов, оставляла в стороне веру. Таким образом было исключено духовное и эмоциональное содержание религии как основа религиозного опыта. При этом очевидно, что в упомянутых странах и регионах Восточной и Юго-Восточной Азии сохраняется передающееся до сих пор из поколения в поколение государственное и общественное кредо конфуцианской философии, к некоторым аспектам которого обращаются по необходимости в зависимости от ситуации31. Зарубежными исследователями ранее также отмечалось, что китайское христианство Восточной и Юго-Восточной Азии связано с местными (конфуцианскими) традициями (и возможностями их соединения), в отличие от западноевропейского и американского христианства32.
32. Ching J. Hyphenated Christianity // China Notes 16 (1978), 3, pp. 33–36. Цит. по: Кожин П.М. Проблемы изучения традиций в КНР. М., 1982. С. 178.
Что касается религиозных верований в материковом Китае, то это — личное дело каждого (не члена КПК, который формально обязан быть атеистом33). Поэтому китайцы могут менять религиозные предпочтения (но не этническую идентичность34), что иногда происходит с миграцией населения35 и в результате прекращения использования основной национальной формы культа предков36, проявлением которой, несмотря ни на что (даже на катастрофу COVID-19), служит, например, празднование распространенного по всему Китаю праздника Чистоты Света (清明节)37.
34. Специфичным для КНР остается отношение к этим вопросам правительства разных уровней, для которого характерна «тесная связь религиозных и национальных вопросов», хотя внутренняя структура народных правительств предполагает разделение функций чиновников (по делам религий и национальностей) внутри единых подразделений, входящих в эти правительства. См.: Афонина Л.А. Государственное управление КНР по делам религий после административной реформы. С. 118.
35. Vermander B. Religious revival and exit from religion in contemporary China. P. 13.
36. Lee E. Singapore: The Unexpected Nation. Pp. 537–539, 544–545, 553.
37. Исаева Л. Страна уехала на праздник. М.: Издательство МБА, 2017. С. 21.
При этом китайцы в силу своей прагматичности и рационального подхода к жизни и жизненным проблемам (на Тайване, например, даже при выборе семьей усопшего обряда погребения близких и их поминовения — буддистского или христианского38) могут свободно принять любую веру — буддизм, ислам или христианство, пришедшие в Китай разными путями через торговлю, дипломатию, миссионерство и т.д. Первый всенародно избранный президент Тайваня в 1996 г. Ли Дэнхуэй, например, по его собственному свидетельству, принял христианство и был крещен в пресвитерианской церкви в 4-м молельном доме Церкви дома собраний в 1961 г.39.
39. Ли Дэнхуэй. Позиция Тайваня. М.: ИСАА МГУ, 2000. С. 265. Ли Дэнхуэй похоронен по христианскому обычаю, поминовение проходило в часовне университета Aletheia пресвитерианской церкви 19 августа 2020 (по этическим соображениям авторы статьи здесь ссылку не дают).
Согласно найденным нами зарубежным исследованиям, возможно и обратное, то есть обращение в другую веру (то есть местные религиозные культы Гуанъинь, Мацзу, Гуань Гун, Баошэн Дади и др.) из христианства, которое сами тайваньцы (1970 г.) характеризовали как «модную» религию40. В то же время рост этнического самосознания (с постепенным осознанием невозможности возвращения в лоно Родины), переоценка собственного культурного наследия41 способствовали обращению тайваньского народа к традиционно распространенным формам религиозности. Это можно наблюдать в настоящее время по всему Тайваню (но в материковом Китае местными властями не поощряется, поскольку традиционная религия будет тормозить модернизацию, препятствовать развитию христианства, приносящего общественное благо и гармонию в семье, предлагающего модель образцового работника, помогающего снизить преступность и т. д.42). Например, культура Мацзу стала примером восстановления прямого морского сообщения в Тайваньском проливе в 1989 г. Остров Мэйчжоу, один из самых привлекательных мест в материковом Китае, ежегодно посещается 300 тыс. тайваньских паломников43.
41. Тертицкий К.М. Китайцы: традиционные ценности в современном мире. Ч. I. М.: ИСАА МГУ, 1994. С. 177.
42. Cao Nanlai. Raising the Quality of Belief. Suzhi and the production of an elite Protestantism. P. 56.
43. Жань Шаньчуань. Богиня морей Мацзу // Китай. Нематериальное культурное наследие. 2020(7). С. 73.
Библиография
- 1. Busschers I., Kamphuis K., Kloos D. Teachers, missionaries, and activists. Female religious leadership and social mobility in Southeast Asia, 1920s — 1960s. The Newsletter of IIAS (International Institute for Asian Studies). Spring 2020, № 85.
- 2. Cao Nanlai. Raising the Quality of Belief. Suzhi and the production of an elite Protestantism // China Perspectives. 2009 (4).
- 3. Clart Ph., & Jones Ch.B. (eds). Religion in modern Taiwan. Tradition and Innovation in a changing society. Honolulu, 2003. URL: https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/23065/%2349_ Clart.pdf (accessed: 4.11.2020).
- 4. Lee E. Singapore: The Unexpected Nation. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2008.
- 5. Leung B. Catholic bridging efforts with China // Religion, State & Society. 2000; 28(2).
- 6. Leung B. Catholic Church — state relations in the Hong Kong Special Administrative Region. A review of 20 years // Contemporary Chinese political economy and strategic relations: an international journal. 2017; 3(2).
- 7. Leung B. The Hong Kong Catholic Church: a framing role in social movement // Kuah-Pearce K. E., Guiheux G. (eds.). Social movements in China and Hong Kong. The expansion of protest space. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2009.
- 8. Leung B. Xi Jinping’s religious freedom policy vs human rights // Contemporary Chinese political economy and strategic relations: an international journal. 2018; 4(2).
- 9. Lin J.C.P. The Charismatic movement in Taiwan from 1945 to 1995: clashes, concord, and cacophony. Cham: Palgrave Macmillan, 2020.
- 10. Lin Wan-I. Community development in Taiwan. URL: https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199975839.013.1179 (accessed: 29.10.2020).
- 11. Reed B.E. Guanyin narratives — wartime and postwar // Clart Ph., & Jones Ch. B. (eds). Religion in modern Taiwan. Tradition and Innovation in a changing society. Honolulu, 2003.
- 12. Rubinstein M. Christianity and democratization in Modern Taiwan // Clart Ph., & Jones Ch. B. (eds). Religion in modern Taiwan. Tradition and Innovation in a changing society. Honolulu, 2003.
- 13. Tasako Sasaki. Revival of tradition in a Taiwanese aborigine’s community by means of a community development process. — From a perspective of agent/agency // International Journal of Social Science and Humanity. 2015(5). URL: rural.kais.kyoto-u.ac.jp/assets/files/gyoseki/ICHSS2014%20Sasaki%20.pdf (accessed: 29.10.2020).
- 14. Vermander B. Religious revival and exit from religion in contemporary China // China Perspectives. 2009 (4).
- 15. Yoshihisa Amae. Pioneers in Taiwan’s Human Rights and Democracy: The Role of the Foreign Missionaries of the Presbyterian Church in Taiwan // Arrigo L. G., Miles L. (eds). A borrowed voice: Taiwan human rights through international networks, 1960–1980. Taipei, 2008.
- 16. Афонина Л.А. Государственное управление КНР по делам религий после административной реформы // Проблемы Дальнего Востока. 2020. № 3.
- 17. Буров В.Г. Модернизация тайваньского общества. М.: ИФ РАН, 1998.
- 18. Дубровская Д.В. Миссия иезуитов в Китае. Матео Риччи и другие (15521775 гг.). М.: Крафт, 2000.
- 19. Исаева Л. Страна уехала на праздник. М. Издательство МБА, 2017.
- 20. Кожин П.М. Проблемы изучения традиций в КНР. Информационный бюллетень ИДВ АН СССР № 32. М., 1982.
- 21. Кожин П.М. Социально-культурные проблемы религий в Китае. М.: Синосфера, 2018.
- 22. Ли Дэнхуэй. Позиция Тайваня. М.: ИСАА МГУ, 2000.
- 23. Ломанов А.В. Иностранные религии в Китае. Христианство // Духовная культура Китая. Энциклопедия. Том 2. Мифология. Религия /под ред. М.Л. Титаренко, Б.Л. Рифтина и др. М.: Восточная литература, 2007.
- 24. Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 1. М.: Издательство иностранной литературы, 1952.
- 25. Тертицкий К.М. Китайцы: традиционные ценности в современном мире. Ч. I. М.: ИСАА МГУ, 1994.
- 26. Хэ Жэнь. Тайвань чжэн тань цзинци лу: (Высшие политические круги Тайваня: скандалы, хроника). Чанчунь: Шидай вэньи чубаньшэ, 1993.
- 27. Юань Цюань. Значение и трудность нормализации отношений между КНР и Ватиканом — Святым Престолом // Альманах «Казачество». 2017. № 25. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-i-trudnost-normalizatsii-otnosheniy-mezhdu-knr-i-vatikanom-svyatym-prestolom (дата обращения: 01.10.2020).
2. Freedman K. (National Dong Hwa University, Taiwan). Space, time and indigeneity in contemporary Taiwanese documentary film (Онлайн-презентация в рамках фестиваля тайваньского документального кино TDDFF 2020). Тюбингенский университет (ФРГ), 1322 ноября 2020.
3. Как пишут российские исследователи, католики-иезуиты, исследовавшие Китай с юга, тем не менее, «обнаружили признаки божественного в древних философских системах Китая и нашли доктрины конфуцианства почти идентичными христианским». Велись поиски общих черт, которые могли бы естественным путем облегчить «контакт китайской культуры с культурой Запада». При этом присутствие папского посланника в Китае считалось необходимым для разрешения ряда противоречий относительно «метода проповеди и допустимой степени компромисса с местными религиями и культами». Цит. по: Дубровская Д.В. Миссия иезуитов в Китае. Матео Риччи и другие (15521775 гг.). М.: Крафт, 2000. С. 224–225; Об этом также: Кожин П.М. Социально-культурные проблемы религий в Китае. М.: Синосфера, 2018. С. 344, 348.
4. Huang Tzu-ti. China cracks down on Buddhist books amid religious suppression (Books of Buddhist leaders from China and Taiwan have been banned and destroyed) // Taiwan News. URL:https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3970926 (дата обращения 23.07. 2020).